Діяшпорі нізачот!

Побачив цю рекламу на сайті заробітчан в Італії. Впевнений, що в аналогічних пропозиціях вихідцям із Румунії чи Сенегалу граматичні помилки відсутні.
Про перевернутий прапор взагалі мовчу — «класика»… Із наявності російської фрази роблю висновок, що переклад робився двічі, при її посередництві. Вони не змогли знайти українця, який знає італійську?
